sommario

Agreement between Governments of Member States of Shanghai Cooperation Organization on Cooperation in Delivery of Assistance for Emergency Liquidation

Article 6 – Management of Activity of Disaster Units in Case of Emergency. 1. The overall guidance of disaster units shall be carried out by a competent authority of the requesting Part through heads of such groups. 2. The requesting Party shall inform the heads of disaster units on the situation occurred in emergency zone at specific work sites and, if necessary, provide those units with interpreters, communication means, guards and medical service on a grant basis. 3. The equipment of disaster units shall be sufficient to carry out autonomous rescue operations and other emergency works in emergency zone within 72 hours. Upon termination of the stocks, the requesting Party shall provide above units with necessary means for their further activities, unless otherwise agreed by the Parties. 4. Upon completion of the works, the head of disaster unit shall submit a report to a competent authority of the requesting Party on actions of its unit aiming to liquidate emergency and outcomes of its...

Read More

Agreement between Governments of Member States of Shanghai Cooperation Organization on Cooperation in Delivery of Assistance for Emergency Liquidation

Article 5 – Competent Authorities and Communications Points 1. Each of the Party shall appoint a competent authority for guidance, coordination and fulfillment of works related to implementation of provisions of this Agreement. 2. The Parties shall inform the depository of this Agreement in writing by diplomatic channels of the designated competent authority. The depository shall forward this information to other Parties. 3. For organization of cooperation on matters related to the fulfillment of provisions of this Agreement, competent authorities of the Parties shall establish direct contacts inter se. 4. Should other competent authorities of the Party be designated, depository shall be informed thereof and supply this information to each of the Parties. 5. Competent authorities of the Parties shall identify communication points for rapid exchange of information within the framework of this Agreement and inform each other thereof by diplomatic...

Read More

Agreement between Governments of Member States of Shanghai Cooperation Organization on Cooperation in Delivery of Assistance for Emergency Liquidation

Article 8 – Transit 1. Pursuant to their state legislation, the Parties shall facilitate unhindered transit through their territories for disaster units, equipment and supply materials of supplying Parties following to liquidate emergencies in the state territory of the requesting Party. 2. The provisions of item 1 thereof shall apply by agreement between concerned Parties in each particular case towards the transit through their state territory of disaster units, equipment and supply materials of the Parties following to liquidate emergencies in the territory of third...

Read More

Agreement between Governments of Member States of Shanghai Cooperation Organization on Cooperation in Delivery of Assistance for Emergency Liquidation

Article 9 – Import, Export and Transit of Equipment and Supply Materials for Delivery of Assistance in Emergency Liquidation 1. The equipment and supply materials shall be exported from the state territory of the supplying Party in line with the state legislation of the supplying Party. The equipment and supply materials shall be imported to the territory of the requesting Party in line with the state legislation of the requesting Party. Their use shall only be admitted to deliver assistance in emergency liquidation and to ensure vital functions of disaster units. 2. The customs clearance of equipment and supply materials shall be done in simplified form and in the order of priority based upon notices issued by competent authorities of the Parties specifying the composition of distress units, the list of imported or exported equipment and supply materials. 3. Disaster units shall be permitted to import to the state territory of the requesting Party and carry through the territory of transit states only the equipment and supply materials specified in the lists and referred to in item 2 thereof. 4. Should there be a need for emergency medical aid, necessary amount of medication containing narcotic and psychotropic substances may be imported in the state territory of the requesting Party in agreement therewith and in line with the state legislation of the requesting Party. Hence the head of disaster unit shall submit to customs authorities of assisting and requesting Parties the declaration for available medication containing narcotic and psychotropic substances specifying their nomenclature and quantity. 5. Medication containing narcotic and psychotropic substances shall only be used by qualified medical staff of the assisting Party. Appropriate officials of the requesting Party shall have the right to control the use and storage of medication containing narcotic and psychotropic substances. 6. Unspent medication containing narcotic and psychotropic substances must be exported form the state territory of the requesting Party upon documents that verify the nomenclature and quantity of such medication. The customs authorities of the requesting Party shall be submitted a document on use of medication containing narcotic and psychotropic substances signed by the head and doctor of disaster unit and notarized by a representative of the competent authority of the requesting Party. 7. Once the delivery of assistance has been completed, the equipment imported into the territory of the state of the requesting Party (with the exception of those fully consumed or...

Read More

Agreement between Governments of Member States of Shanghai Cooperation Organization on Cooperation in Delivery of Assistance for Emergency Liquidation

Article 10 – Use of Aircrafts 1. The competent authority of the supplying Party shall submit by diplomatic channels an advance application notifying the requesting Party of the decision to employ aircrafts for the delivery of assistance specifying for each state-owned aircraft the air carrier of the supplying Party, type, model, number and distinctive marks, number of disaster unit members, names and positions of its head, quantity, names and positions of crew members, type of cargo, takeoff and landing airport, destination point, route, backup airports, air corridors, flight height, takeoff and landing time, frequency of communication channel with ground services, worst weather conditions admissible for performance of this flight. 2. With permission of the requesting Party and transit state, aircrafts employed in delivery of assistance shall perform the flight to a definite point in the state territory of the requesting Party by approved route. The requesting Party and transit state shall ensure conditions for the flight of an aircraft employed in the delivery of assistance through the territory of its state and its landing and takeoff. 3. The flights of aircrafts employed in delivery of assistance shall be performed in line with the rules set by the International Civil Aviation Organization and each of the...

Read More